經(jīng)濟(jì)學(xué)家,重之何為?
——讀《經(jīng)濟(jì)學(xué)不能承受之重》有感
有一次和一個讀經(jīng)濟(jì)學(xué)的朋友聊天,我問他,中國到底有沒有自己的經(jīng)濟(jì)學(xué)家?他回答得很快,“張五常嘛,聽說他是最有希望獲得諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎的中國的經(jīng)濟(jì)學(xué)家。”當(dāng)然,這并非是我所希望得到的答案,于是我進(jìn)一步發(fā)問,那么中國大陸的經(jīng)濟(jì)學(xué)家又有哪些呢?記得當(dāng)時的他顯得很尷尬,吞吞吐吐欲言又止一陣子,最后他給出了一個似乎文不對題的回答,“研究經(jīng)濟(jì)的并不一定是經(jīng)濟(jì)學(xué)家,經(jīng)濟(jì)學(xué)家當(dāng)然不是一般的經(jīng)濟(jì)工作者。”
就像初中語文常常做的練習(xí)一樣,劉胡蘭是共產(chǎn)黨員,而共產(chǎn)黨員不是劉胡蘭,從語言邏輯的層面來看,“搞經(jīng)濟(jì)的不一定是經(jīng)濟(jì)學(xué)家”此話果然不假。但若把它當(dāng)作一個可以無限放大的天網(wǎng),并結(jié)合在當(dāng)下中國本土實踐的語境之下,說中國大陸沒有經(jīng)濟(jì)學(xué)家,最多不過是一些研究經(jīng)濟(jì)的學(xué)者抑或是經(jīng)濟(jì)工作者,這未免就有失偏頗了。
能成為一個“家”的,按照傳統(tǒng)的看法,那就是得在某一個領(lǐng)域內(nèi)需要有一定的理論突破,有一定的創(chuàng)新體系,有一定的名譽地位,有一定的學(xué)術(shù)權(quán)威。反觀國內(nèi),若參照這樣標(biāo)準(zhǔn),毫無疑問,大陸不僅有經(jīng)濟(jì)學(xué)家,而且是有許許多多有責(zé)任感,有正義感,有時代感,有歷史使命感的本土經(jīng)濟(jì)學(xué)家。譬如有“厲股份”之稱的厲以寧先生,有“吳市場”之謂的吳敬璉先生,或者還有林毅夫、樊剛、茅于軾、張維迎、汪丁丁等諸多為中國經(jīng)濟(jì)的發(fā)展而兢兢業(yè)業(yè)、鞠躬盡瘁的經(jīng)濟(jì)學(xué)人們。在市場化、自由化、競爭化日益彰顯的今天,他們的浮出海面,在某種程度上彌補了常人對于經(jīng)濟(jì)學(xué)家不過是“事后諸葛亮”、“理論多于實踐”等錯誤解讀的余缺,更為可貴的是,這些經(jīng)濟(jì)改革的中堅力量的存在讓我們切實地看到了中國未來的希望和前進(jìn)的方向,然而,在激情和希望之余,正如前面我的那位研習(xí)經(jīng)濟(jì)的朋友所遭遇的話語的尷尬,中國經(jīng)濟(jì)學(xué)家們的本土化實踐似乎并不很好,或者說,他們身上所遭遇的不僅是中國現(xiàn)有體制的局限和束縛,更多的是,傳承千百年來的舊有觀念對學(xué)術(shù)、理念、實踐等諸多方面的陳見。
真理就是現(xiàn)象自身的呈現(xiàn)和去蔽。同理如此,經(jīng)濟(jì)學(xué)家的稱謂應(yīng)該是他們(經(jīng)濟(jì)學(xué)人)日常學(xué)術(shù)實踐過后自然被賦予的一種榮譽。而至于中國的當(dāng)下,對于集體話語上(區(qū)別與自封、媒體追捧等形式造就的“經(jīng)濟(jì)學(xué)家”)的經(jīng)濟(jì)學(xué)家的稀缺,我以為個中緣由值得我們深思。首先,就是西方經(jīng)濟(jì)學(xué)帝國主義(套用法學(xué)家蘇力先生語)的兵臨城下。在所謂那些跨領(lǐng)域打造下的現(xiàn)代經(jīng)濟(jì),早已超然于亞當(dāng)·斯密當(dāng)時所界定的經(jīng)濟(jì),什么信息經(jīng)濟(jì)學(xué)、實驗經(jīng)濟(jì)學(xué)、行為經(jīng)濟(jì)學(xué)、倫理經(jīng)濟(jì)學(xué)、發(fā)展經(jīng)濟(jì)學(xué)、制度經(jīng)濟(jì)學(xué)、微觀計量經(jīng)濟(jì)學(xué),在現(xiàn)代經(jīng)濟(jì)學(xué)科的分工日益細(xì)密的今天,獨辟蹊徑地開創(chuàng)了一塊領(lǐng)域或者經(jīng)過“百花錯拳”一番摻雜柔和之后形成的非純粹的經(jīng)濟(jì)學(xué),猶如雨后春筍一般蓬勃發(fā)展。“掌握了一個領(lǐng)域也便控制了這個領(lǐng)域的話語權(quán)”,在對中國學(xué)術(shù)的“西學(xué)東漸”之后,我們的學(xué)者往往止步在引進(jìn)推廣的階段上,有的學(xué)者干脆癡迷在了“拿來主義”、“全盤西化”之上,今日博弈論,明日信息論,因此也便沒了自己的學(xué)術(shù)主張。一張一弛,一快一慢,本是相互諧和的有利因素,但在普遍急功近利的現(xiàn)實實踐中,我們的有些經(jīng)濟(jì)學(xué)家往往便被湮沒在了強大的西方經(jīng)濟(jì)學(xué)體系中,深陷其中,難以超脫。而在此前因之下,中國的經(jīng)濟(jì)學(xué)家在注重“走進(jìn)來”(指導(dǎo)中國實踐)的同時,難免忽略了“走出去”的戰(zhàn)略,少了國際交流學(xué)習(xí)的機(jī)會,往往也減少了國際學(xué)界對中國經(jīng)濟(jì)學(xué)家的普遍認(rèn)同感。“許多我們視為理所當(dāng)然的東西,在歷史上都經(jīng)過堅苦的斗爭或者思考,才成為今天這個樣子的。”美國法學(xué)家霍姆斯大法官這句話若用在對中國經(jīng)濟(jì)學(xué)家本土化生存的思考之上,也是有許多東西值得我們借鑒和學(xué)習(xí)的。
最近在讀一本書,是北大教授夏業(yè)良先生寫的名為《經(jīng)濟(jì)學(xué)不能承受之重》的經(jīng)濟(jì)學(xué)隨筆。隨筆這個形式,它本來的目的在于以一種輕松拉家常的方式來傳達(dá)作者的觀點,不求高深,但求傳真,這就是隨筆的精髓所在,也是商業(yè)化經(jīng)營下知識大眾化傳播的一種實踐,或者把它放在本文預(yù)設(shè)的語境下來說,也正是中國經(jīng)濟(jì)學(xué)家本土化的另外一種生存形態(tài)。
全書分為“經(jīng)濟(jì)自由與選擇”、“經(jīng)濟(jì)學(xué)與經(jīng)濟(jì)學(xué)家”、“思想漸進(jìn)與制度建設(shè)”、“生活隨想曲”以及“書評”五個部門。其中,作者花很大篇幅介紹西方經(jīng)濟(jì)學(xué)和經(jīng)濟(jì)學(xué)家的,在談到國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)學(xué)界的著名人物,介紹他們學(xué)術(shù)成就和研究經(jīng)歷同時,也有對個別問題提出一己之見,進(jìn)行學(xué)術(shù)批評的。特別是作者在留美期間,有機(jī)會和幾位獲得諾貝爾經(jīng)濟(jì)學(xué)獎的大師們面對面地討論、提問或采訪,能讓我們更為真切地感受大師們的風(fēng)采。從這一部分的幾篇文章來看,作者對經(jīng)濟(jì)學(xué)界新發(fā)展的密切關(guān)注,“他能夠在較大跨度的學(xué)科分支和研究領(lǐng)域之間較為輕松地游弋和探索,實在是不可多得。”(茅于軾語)
作者研究的另外一個重點是制度、道德、政治層面的問題,這集中在文集的第三部分。通過《個人主義辯》、《制度要考大家建設(shè)》、《中國若干制度改革措施的進(jìn)展及展望》以及《核心競爭力的關(guān)鍵是人力資源配置效率的競爭》等四篇互為體系的文章,表達(dá)了作者對我國社會生活前途的關(guān)心,對人類社會自身所面臨的困難、障礙、迷茫及人為局限的憂慮。從而不難看出,作者身為一個有責(zé)任心的經(jīng)濟(jì)學(xué)家他所追求的個人與社會之間的平等和自由,在利益博弈之下,對解放人性,崇尚個人自由的渴望。
夏業(yè)良先生的文章給人以樸實平和,簡練流暢之感,這可能與他早年的求學(xué)經(jīng)歷有關(guān)(他原來是研習(xí)英美語言文學(xué)的)。在文集的“經(jīng)濟(jì)自由與選擇”和“書評”這兩個部分中,我們可以清楚地看到作者是如何運用經(jīng)濟(jì)學(xué)思維來解讀當(dāng)前的現(xiàn)實生活以及從人性和生活出發(fā),作者是怎樣來理解和評論某些文化現(xiàn)象的。文化的多元,多元的文化,在學(xué)科與學(xué)科之間日益打破壁壘,相互融合的當(dāng)今學(xué)界,作者這種寫作方向也不失為一種“討巧”的方法,從此我們可以更加全面地看到作者治學(xué)的興趣點,也更加能直觀我國經(jīng)濟(jì)學(xué)家精神領(lǐng)域中多彩的一面。
本書是中信出版社“經(jīng)濟(jì)學(xué)家隨筆”系列中的一本(其他四本是梁小民的《小民說話》,汪丁丁的《海的語言》、《知識印象》,王則柯《經(jīng)濟(jì)學(xué)家的學(xué)問故事》),在市場上日益充斥著大量隨筆式經(jīng)濟(jì)學(xué)著作的同時,《經(jīng)濟(jì)學(xué)不能承受之重》最大的看點在于作者采取導(dǎo)向性的寫作姿態(tài),像導(dǎo)游一般將讀者引入經(jīng)濟(jì)學(xué)這一迷人的知識海洋之中,深切感受其中的奧秘與樂趣所在。此外,本書最大的一個焦點(爭議點)在于,作者在整個經(jīng)濟(jì)學(xué)界內(nèi)是第一個對“張五?,F(xiàn)象”提出置疑和批評的學(xué)者,對此的文章主要是《給“張五常熱”降溫》、《經(jīng)濟(jì)解釋和解釋的“經(jīng)濟(jì)”》、《是是非非說五?!贰?/p>
“經(jīng)濟(jì)學(xué)不能承受之重”,此題目套用了昆德拉《生命不能承受之輕》的語詞格式。這里作者冒了個風(fēng)險,就像拍電影續(xù)集一樣,往往后不如前,如果作品本身質(zhì)量欠佳的話,則這樣的套用往往會顯得更加的愚昧無知。幸好,讀完此書,你會發(fā)現(xiàn),作者巧妙地?fù)Q“輕”為“重”,不僅一語道出當(dāng)前中國經(jīng)濟(jì)學(xué)家本土化實踐過程所遇到的困苦和挫折,更加明確了經(jīng)濟(jì)學(xué)家追求平等和自由的歷史重任。