很久很久以前,有一個捕魚能手,他捕到魚以后,通常只留下一條給自己吃,其余的都賣掉。就這樣,他攢了很多錢,以至于不得不在屋外挖掘了三個坑,來埋藏這些錢。
后來他結(jié)了婚,生了三個女兒。可他照舊捕魚。不過他現(xiàn)在不得不改變他過去的老規(guī)矩。如果他只捕到一條魚,那他就自己吃;如果捕到兩條,他和妻子各食其一;如果捕到三條,三個女兒合吃一條。他們在湯燒好以后才吃魚。如果有五條魚,那么家里每人都可以吃個夠。如果超過五條,他們就把多出來的賣掉。這個漁夫立的規(guī)矩就是這樣。
時光流逝。終于有一天,漁夫三個坑都裝滿了錢。有一次他去捕魚,什么也沒捕到就回來了。這一次他覺得家里的東西不好吃,這里因為他已吃慣了有魚的菜肴。于是他又出海,然而這次也是毫無收獲。他回到家里想等到晚上再說。到了傍晚時分,他又出海捕魚,結(jié)果還是空手而歸。有很長一段時間他不曾出海去。后來他又到他通常捕魚的地方,想在那里哪怕是能捕到一尾魚佐飯吃也好。漁夫撒下網(wǎng),過了一會兒他開始收網(wǎng),只覺得網(wǎng)很重。他樂得心花怒放,小心翼翼地把網(wǎng)往上拉。魚網(wǎng)拖出水面一半時,他看見捕到的是一條大魚??墒沁@條魚很奇怪,它竟然會說人話。
一聽到魚會說話,漁夫本想丟掉魚網(wǎng)逃走,然而他嚇得連都不能逃了。那個可怕的怪物突然說出這樣的話。
你常到這一帶來捕魚,每次你要多少,我就給你多少??墒墙裉炷愀沐e了,你本想來捕魚,卻把我大海之王捕在網(wǎng)里。你有三個裝滿了錢的坑,你妻子也是個好樣的,你尚且有三個女兒。你還有什么不滿足的呢?而現(xiàn)在,不管你愿意還是不愿意,你應(yīng)該死了。
漁夫聽見此言,嚇得渾身發(fā)抖,頹然跌倒,失去知覺。他蘇醒過來以后,還沒來得及睜開眼睛,那怪物又對他說:如果你想活著,就必須把一個女兒許配給我。你回去同她們商量好,明天早晨到這里來給我回音。漁夫體力有所恢復(fù)的時候,他立即回家去了。在回家的路上,他一直都在傷心地哭。妻子問丈夫,你為什么哭,他把自己遭遇到的一切都告訴了她。于是夫妻二人一塊兒哭,一起犯起愁來。痛哭了一陣子,他們叫來了大女兒,把情況都講給她聽了,接著問她:為了救父親的命,你肯不肯嫁給這個怪物?
大女兒拒絕了。于是老夫老妻又哭起來,大女兒也陪著他們一起哭。
他們又叫來了二女兒,把一切經(jīng)過告訴了她,隨即問道:為了救老父親一條命,你肯嫁給這怪物嗎?
二女兒也不愿意,于是四個人一起哭。
最后他們叫來了小女兒,她把一切經(jīng)過講給她聽了。小女兒聽完了就說:
為了讓父親和我們一起活下去,我可以嫁給這個怪物。如果我不肯,父親就會死的。那時我們就會成為寡婦和孤兒。到那時,如果父親留給我們的全部財產(chǎn)都化為烏有,那也是不足為怪的事。
父親聽見這樣的回答高興極了,說道:
天一亮,我就到海邊指定的地方去,把你的答復(fù)告訴那個怪物。
大清早,他跑到海邊上,還沒來得及開口把小女兒同意的事告訴怪物,就聽見有一個聲音說:
你家里的事我都知道了。現(xiàn)在你把這個戒指拿去。交給你那個同意嫁給我的女兒吧。下星期天以前,你要把結(jié)婚的事全準(zhǔn)
備好,到時候我會來的。
漁夫回到家里,把戒指交給了小女兒可怕的海龍王的未婚妻。
星期天早晨,漁夫又到海邊去見自己的新親戚,想同他商量結(jié)婚的事。雙方會面以后,海龍王交給他一個老大老大的包袱,里面全是新娘子穿的衣服,對他說:你回去把一切都辦好,然后就到舉行婚禮的地方去。我過一會兒就來。
漁夫回家解開包袱,把衣服交給了為新娘上裝的婦女們;然后一起去找法官,求他為姑娘和龍王主持婚事。海龍王已經(jīng)在法官那里等候新娘子了。然而,除了法官、新娘和她的父母以外,別的人誰也看不見海龍王。
法官為兩個青年男女主婚完畢,大家都到漁夫家里去喝喜酒。
喜事辦得異常熱鬧,有人頻頻敲鼓,有人高聲喊叫,人人都快活得了不得。
傍晚,年輕的丈夫請求準(zhǔn)許他把妻子帶走。他得到了許可。海龍王領(lǐng)著妻子來到海邊,把她抱起來,一起進(jìn)入水中。他倆來到一塊有沙子的地方,丈夫?qū)ζ拮诱f:夫人,如果你想要什么,就告訴我吧。如果你什么也不需要,那我就到海里去轉(zhuǎn)一轉(zhuǎn)。一旦你有所需要,只須用這根棍攪攪水,我的奴仆們自會跑到你身邊來,你的任何愿望,他們都能滿足的。
妻子回答說:
你走開以前,我想告訴你,我現(xiàn)在很餓。
在這一瞬間,丈夫碰了碰妻子的脖子,她立刻莫名其妙地昏睡起來。妻子睡著時,海龍王取出一把刀子,割開她的肚皮,把一種芳香的油脂塞滿了她的胃,然后照原樣把肚皮縫好。事情完畢時他叫醒了妻子,問她:怎么樣?夫人,你還覺得餓嗎?她回答說:
不,我的肚子已經(jīng)是飽飽的了。
然后他又對她說:
我的妻呀,在你不違犯我的禁令以前,我會一直對你好的。一旦你違犯了禁令,咱倆就永遠(yuǎn)不能再見面了。我的禁令是這樣的:從此時此刻起,不許你哭泣。淚水將會使我們永遠(yuǎn)分離。哪怕是從你眼里流下一滴淚,我們也會永遠(yuǎn)分離的。他們這樣過了許多日子。
有一天,海龍王告訴自己的妻子:
夫人,你的父親生了重病??晌也荒芊拍慊厝ヒ姼改赣H,因為你可能違犯禁令的。
有一天,海龍王又告訴自己的妻子說,她的父親已經(jīng)死了。
他拿來了送葬用的物品,抱起妻子,游到有條路通往丈人家的地方。
在這里他們互相道別,他又囑咐她別忘了禁令。女人回到娘家,果然看到父親死了。人們已經(jīng)為他挖了墳。親戚們看見她,都驚嘆她那漂亮的外貌。尤其使他們驚奇的是,她一講話就噴發(fā)出滿屋子的香氣。還有一件事使他們覺得很奇怪,那就是她不曉得饑餓。親戚們都羨慕她,都想成為她那樣的人。父親入土以后,海龍王的妻子留下了很多錢給母親和姐姐作為葬殮的費用。然后她辭別了她們,動身到海邊上去。她來到岸邊,用那根木棍子攪了攪海水,奴仆們立即鉆出水面,送她到她丈夫那里去了。光陰荏苒,有一天,海龍王又對妻子說,她母親去世了。這一次丈夫也讓妻子回娘家,并且派了兩個奴仆跟隨著她,以便相幫挖掘墳?zāi)埂?/p>
看到母親已死,海龍王的妻子兩次強忍住淚,一次是在墳前,另一次是在親戚們面前。埋葬死者之后,她想立即回夫家去,但是親戚們把她攔住了,對她說:
你是個沒良心的人。父親死了你沒哭過,如今母親故去你也不哭!
聽到這些話,海龍王之妻痛哭起來了。她眼中剛流出頭一顆淚珠,她那身漂亮的服裝立即消失,兩個奴仆也失去蹤跡;她自己則立刻覺得餓得要命,要知道她已經(jīng)有四年沒吃過東西了。海龍王之妻痛哭失聲,親戚們都以為她哭的是母親之死,因而很可憐她。實際上她是由于饑餓難忍才痛哭流涕的。后來她又走到海岸上,想回到丈夫那里去。到達(dá)以前同丈夫相會的地方以后,她像往常一樣用棍子攪動海水,然而什么也沒有。
于是她又回到兩個姐姐家里,向他們討吃的東西,兩個姐姐這樣的話拒絕了她:
這食物還是我們父親生前儲存下來的。你對待父親太沒情義了,因此你現(xiàn)在什么也別想得到。所有的錢我們姐倆也是各分一半。兩個姐姐把三坑錢都分了,每人得一坑半,沒分給妹妹一分一文。
海龍王的妻子又來到海邊上??墒菬o論她怎么哭,無論她用棍子如何攪動海水,一切都是枉然。
最后她產(chǎn)生了跳海自盡的念頭,以便擺脫各種煩惱。她剛要這樣做,忽然聽見了丈夫的聲音:
你不可能在海中喪生的,因為你是海龍王的王后。你還是聽從我的頭一個命令吧:你到那黑沉沉的密林中去,在那里要找到一棵枝葉茂盛的大樹,用力爬到頂上去躲藏起來。那個國家蘇丹王的太子打獵以后會來到這棵樹下休息。你要哭出淚來,讓你的眼淚落在他身上。你的眼淚使我倆分離,卻能使你和另一個丈夫獲得幸福。年輕的女子按著這個命令去做了。她走進(jìn)黑暗的、茂密的森林,找到了那棵樹,爬到樹頂上藏起來了。突然她看見了那個國家的蘇丹的兒子,他帶著一群武士和奴仆狩獵之后來到這棵樹下休息。他們躺下來休憩的時候,女人開始輕聲哭泣,她的眼淚落到了年輕太子的身上。一開始他嚇了一大跳,隨后舉目一望,瞧見上面樹枝中間有一個人,就是這個人在哭,滴下了大顆的淚珠。蘇丹的太子命令自己的一個奴仆爬到樹上去看清楚,然后向他稟報那是否真的是一個人。奴仆還沒爬到樹頂上,就下來稟報主人說,那里確實是一個人,而且是一個極美麗的女人。
于是蘇丹太子向她喊叫:
夫人,女士!你是一個人呢,還是一個惡魔?
她回答說:我是一個人,和你一樣。
如果你是一個人,那就爬下樹來,講一講你是怎樣跑到這兒來的。
女人爬下樹。年輕男子一見鐘情,愿意娶她為妻。她也愿意,于是他們一同走向王宮。
到了京城附近。蘇丹太子派遣奴仆去給女人取衣裳,并稟報他父王,說他打算結(jié)婚,請求父王按照規(guī)矩把京城裝飾得漂漂亮亮的,好迎接喜事。蘇丹得悉此事,立即把需要的服裝交給那個奴仆,同時下令把就城打扮起來。許多人擁到大路上去迎接新郎和新娘。他們抵達(dá)京城進(jìn)入王宮以后,蘇丹問兒子這女人是誰,兒子把一切都告訴他。
我的兒子啊, 蘇丹說,偶然找到的妻子,對我們來說是不合適的。如果你仔細(xì)考慮一番,你將對自己的父親說什么呢?
可是兒子沒聽從父親的勸告,結(jié)果還是結(jié)了婚。夫妻二人平安無事地生活著。但是有一天,正當(dāng)蘇丹太子去
參加王室會議的時候,海龍王來到了他的妻子身邊,對她說:夫人,你現(xiàn)在是蘇丹太子的妻子了,雖然你沒能夠看見我,可是你知道這是我成全了你的。那么現(xiàn)在你應(yīng)該執(zhí)行我的另一個命令,這是最后一個了:即將有一天,大雨傾盆,雷電交加,這意味著我已死去。不過你不要怕,要知道我們也是有生命的生物啊。到那一天,你必須到海邊去,把我弄來,埋在你們臥室的床底下。每一個活著的生物都會面臨死亡的時刻的。你別忘了來呀!
女人答應(yīng)了他。
就在太子參加會議那一天,蘇丹暗中派來了三十七名奴仆,埋伏在太子宮中。他們受命監(jiān)視太子之妻的一舉一動。這是因為蘇丹不相信她是人,而是惡魔。光陰似箭,終于到了海龍王死去的一天。正和他所預(yù)言的一樣,這一天果然是大雨如注,雷聲隆隆,電光閃閃。女人想起了海龍王命令她辦的事。她脫下身上華貴的服裝,換上一身粗布衣裳,然后帶著一個名叫烏列吉的奴仆,動身到海邊去。幸好她丈夫這時候又在參加會議。他們來到海岸上,發(fā)現(xiàn)了海龍王的遺體。他們把遺體帶回宮里。在臥室內(nèi),太子的妻子和那奴仆挪開床,挖了一個坑,把海龍王遺體放進(jìn)去,掩埋起來,然后把床搬回原處??墒翘K丹暗中派到太子宮的三十七個奴仆把這一切都看在眼里了。他們毫不拖延,急忙把此事稟報給蘇丹,因為他們知道,如不據(jù)實稟報是會掉腦袋的。蘇丹聽了他們的稟報,毫不遲疑地叫來了兒子,怒氣沖沖地對他說:
我的兒子,我當(dāng)初對你說,這女的并不是一個人,而是一個惡魔,你沒聽我的話。那么現(xiàn)在你總該聽我的話了。那一天刮大風(fēng)下大雨的時候,你的妻子帶著奴仆烏列吉去過海邊,他們從那里帶回來一具死尸,死者是誰還不清楚,他們把這死尸埋在太子宮里了,埋的地方是你臥室的床底下!現(xiàn)在你對這一切是怎么想的?可是兒子不相信父親說的話,盡管那三十七個奴仆都來加以證實。年輕的太子心情沉重,可還是不愿意相信蘇丹的奴仆們稟報的事情。他神色憂郁地回到自己的宮里。每當(dāng)他去散步或開會歸來時,通常他的妻子總是興高采烈地迎接他的,然而今天,她卻難以像往常那樣出來迎接他,因為她如今心里很不是滋味??墒沁@一次丈夫什么也沒對她講。終于有一天,丈夫把他從父親口中聽到的事告訴了她。妻子嚇得渾身發(fā)抖,她想這一定是烏列吉告了密,因為正是他陪她到海邊去背回來她前夫的遺體的。她決定還是不抵賴為妙,丈夫講的事她全承認(rèn)了。
然而她希望把此事的前因后果在大家面前講清楚,于是發(fā)出通告,召喚京城全體居民都集合在太子宮前。在奴仆們筑起的高臺上,有人向老百姓宣布了王室議會的決定:一起處死太子之妻和烏列吉。證人走上來,提出了他們二人犯罪的證據(jù)。人們都認(rèn)為,這個女人和烏列吉把海龍王的遺體埋在臥室內(nèi)床底下,是非常惡劣的行為。但是蘇丹太子不同意議會的決定,他要求提出新的證據(jù)。你們的證據(jù)全都是胡說八道。最好還是到我宮里去。搬開臥室里的床,挖開坑,到那時候真假虛實自然分明。如果那里沒有死尸,我就殺死你們! 這句話他是對證人們講的。然后他接著說:我知道為什么會發(fā)生這種事。父王不喜歡我娶了一個不出名的女人,因此他唆使這些奴仆,想方設(shè)法使我拋棄她!然而 經(jīng)我是永遠(yuǎn)不會遺棄她的。
證人們又發(fā)誓,并用頭來擔(dān)保說他們確實看見了這女人到海邊去過,看見了她把死尸埋在床底下的。大家都走進(jìn)了太子宮,在床底下挖起坑來。可是他們剛剛掘出一個不大的坑,就看見了許多錢和金子,坑里裝得滿滿的。他們越往深處挖,錢和金子也就越多。這時,太子命令把證人都抓起來,然后按照他宣布的決定,一律處以死刑。
從這時候,蘇丹不再治理這個王國了,他的兒子和兒媳一起登上帝王和王后的寶座。在這個時候,在王后誕生,生長并嫁給海龍王的國家里,饑饉猖獗,老百姓紛紛逃荒到別的國家去了。在逃荒者當(dāng)中也有蘇丹王后的兩個姐姐。她們來到蘇丹王國以后,王后發(fā)現(xiàn)了她們,然而她不記舊仇,反而對待她們很好。因此兩個姐衣食無憂地享盡了天年。