我跟著爸爸學(xué)習(xí)中文的時候,覺得唐詩帶給我的壓力最大。爸爸會時不時要求我用中文背出整首詩!我總是跟他討價還價,抱怨這是多么不公平。我給出我的理由:在美國的學(xué)校里,考試通常是選擇題;我們不需要記住很多東西。在大部分的測驗中,老師們除了提供給我們度量單位、公式、圖表等,甚至還給我們方程式。選擇題可以將人從死記硬背的桎梏中解放出來。
選擇題?我靈機(jī)一動:為什么我們不用選擇題的形式來考唐詩呢?這樣對我很有利。我央求爸爸并向他發(fā)牢騷;爸爸再也不能忍受我的軟磨硬泡,發(fā)慈悲同意了我的主張。
我們挑選了一首杜甫詠頌成都的詩:兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船。我們試著將一些詞抽出,主要是一些名詞和數(shù)量詞,諸如“兩個”、“白鷺”、“翠柳”等等,我們用下面劃了短線的數(shù)字取代這些詞:1黃鸝鳴翠柳,2白鷺上青天,窗含西嶺3雪,門泊東吳4船。四道選擇題的選項如下:1。A。一個B。兩個C。三個D。四個2。A。兩行B。行行C。多行D。一行3。A。千秋B。一冬C。陣陣D。片片B。千里C。百里D。十里在寫出了這么多不同的選項后,爸爸和我笑了起來:難道這真的還能夠被稱作唐詩嗎?不過,當(dāng)我們回過頭再去看的時候,我發(fā)現(xiàn)了點兒什么。我大聲地念給爸爸聽:黃鸝鳴翠柳,白鷺上青天,窗含西嶺雪,門泊東吳船。爸爸不斷地點頭:“好詩!好詩!”這可讓我大開眼界了:即使從這首唐詩里去掉一些詞,詩詞的原意仍然沒變。結(jié)果這個古怪而迂回的學(xué)習(xí)方法讓我一直興奮了好多天。
以后,無論什么時候?qū)W習(xí)唐詩,我總是留意看看它們是否能夠被改寫,卻依舊保留原意。這培養(yǎng)了我對唐詩的興趣,讓我相信它們不再像從前那樣令人生厭。