親愛的向日葵:
我突然覺得,穿越一顆古老的樹,或者是在漆黑的夜里靜靜歌唱,是多么美好的事情。你的心輕輕地跳躍著,它正歡愉地奔跑著。你的生命散發(fā)出古樸淡雅的氣息,它悄悄彌漫。擴散到氤氳的空氣中,幻化成一支輕柔舒緩的小曲子,鉆到你靈巧的耳朵里。音符淘氣地竄入手掌心,它們一個接著一個地報道著遠方森林里奇妙神秘的信息。
陽光正淺淺地綻放在明媚的陽光下,那些被時光點綴的絢爛畫面也緩緩地潛入明亮的雙眸里——那里也會有生命的蹤跡嗎?它們也會聆聽你埋在小草下的音韻嗎?
你在哪里聽過一首悲傷的歌?它又是在哪里漸漸消失的?當熟悉的旋律響起,你是否想起了在回憶里弄丟的過去呢?你的聲音被記錄在秋天的第一片落葉里,你聽到了嗎?
還記得我嗎?在稻田里消失不見的稻草人,在樹林里漫步淺唱的孤獨的使者,在世界里做夢的夢想家——在溫暖如風的歲月里離開的清冷的旅行者。
是在回憶里永遠地抹去了嗎?你的影子曾經那么燦爛地綻放過,連大樹里居住著的精靈都欣慰地對你微笑過,你的裙擺也在那淺淺的綠色中不見了。待我找到了你留下的紀念品,我卻只發(fā)現了一些不會說話的木偶。它們也是你嗎?這是你去了另一個世界所留給我的禮物嗎?可是親愛的向日葵,你不見了呢,你的快樂和幸福我都找不到了呢。我們在風中珍藏的點滴,它們在哪兒消失了?
好的,請聰明的你,記住我說的,那些日子,都回不去了。
我也會將祝福遞增給安琪兒,她也會明白:每個女孩都是天使。
——為你歌唱的蘇童木