1936年,著名畫(huà)家張大千首次在英國(guó)伯靈頓舉辦個(gè)人畫(huà)展。
當(dāng)時(shí)的英國(guó)人接觸中國(guó)畫(huà)還不多,參觀者無(wú)不嘆為觀止,請(qǐng)求張大千即興畫(huà)一幅,張大千盛情難卻,就臨場(chǎng)發(fā)揮畫(huà)了一幅水墨牡丹圖。收筆后,張大千端起茶杯含了一口茶,隨后“噗”一聲把茶水噴到了畫(huà)紙上,頓時(shí),紙上的牡丹猶如久旱逢甘露,綻放得更加美艷動(dòng)人了。
圍觀者都鼓起了掌,可有個(gè)英國(guó)當(dāng)?shù)禺?huà)家則很不以為然,他扯開(kāi)嗓門(mén)輕慢地說(shuō):“原來(lái)中國(guó)畫(huà)家是靠茶水的魔力來(lái)噴畫(huà)的,這也是繪畫(huà)藝術(shù)嗎?”
眾目睽睽之下出現(xiàn)這樣一個(gè)踢館的,所有人都把目光投向張大千,可張大千既不反駁對(duì)方也不認(rèn)可對(duì)方,笑而不語(yǔ),從從容容地兀自收拾著桌子。事后,幾個(gè)在英國(guó)留學(xué)的中國(guó)的大學(xué)生不解地問(wèn)張大千:“誰(shuí)都知道這是中國(guó)水墨畫(huà)‘13技法’中的‘沖墨法’,這么簡(jiǎn)單的問(wèn)題,你止血藥幾句話(huà)就能說(shuō)得他啞口無(wú)言,可你為何什么也不說(shuō)呢?”
“我為什么一定要把人家說(shuō)得啞口無(wú)言呢?如果他對(duì)中國(guó)畫(huà)真沒(méi)興趣,我也沒(méi)必要對(duì)一個(gè)沒(méi)興趣的人解釋太多;如果他有興趣,將來(lái)他一定會(huì)知道這并不是茶水的魔力,而是中國(guó)畫(huà)的神奇手法,我同樣不需要解釋太多。更何況無(wú)論身處何地,人際關(guān)系遠(yuǎn)比藝術(shù)成就本身更為重要,我固然有能力說(shuō)得他啞口無(wú)言,但那樣做只會(huì)切斷了我和他可能會(huì)建立的友誼橋梁!”張大千微笑著補(bǔ)充說(shuō),“只有輸?shù)钠鸬览?,才能贏得了友誼呀!”
朋友們這才恍然大悟。幾天后,那個(gè)英國(guó)畫(huà)家不知通過(guò)什么途徑認(rèn)識(shí)到了中國(guó)畫(huà)的技法,他被張大千的繪畫(huà)藝術(shù)和為人胸襟所折服,登門(mén)向張大千道歉,并和張大千成為了好朋友。
生活中,我們經(jīng)常會(huì)因?yàn)橐稽c(diǎn)小事就擺出一副得理不饒人的樣子,非要說(shuō)得別人無(wú)地自容、無(wú)力還擊不可,我們以為取得了勝利,其實(shí)我們收獲的只是一時(shí)的口頭之快,而輸?shù)舻膮s是與對(duì)方建立友誼的機(jī)會(huì)