街頭錯(cuò)別字調(diào)查報(bào)告
當(dāng)我看了書(shū)上“褲(庫(kù))存小商品”的招牌后,就想:杭州街頭會(huì)有多少錯(cuò)別字呢?于是我就在上周日上街尋找。
很快,我就發(fā)現(xiàn)了一個(gè)錯(cuò)別字——臣信房屋。我以前也看到過(guò)這個(gè)招牌,認(rèn)為只是一個(gè)店名而已。但今天我不這么認(rèn)為了,因?yàn)樗锌赡馨岩恍W(xué)齡前兒童引入歧途。接著我又在“臣信房屋”附近發(fā)現(xiàn)了未萊——一個(gè)家居館。它里面賣(mài)的東西可能先進(jìn),取的名跟代表以后這個(gè)意思的“未來(lái)”只多一個(gè)草字頭;再過(guò)去一段路,就是一家名叫“銘品鞋”的店。這個(gè)店名跟之前兩個(gè)不同,既誤導(dǎo)兒童,又關(guān)公打噴嚏——自我吹噓,讓人誤認(rèn)為這是“名品(牌)”鞋店;還有一個(gè)海報(bào)寫(xiě)了幾個(gè)大字:年終“聚”惠。這個(gè)海報(bào)的錯(cuò)別字比前幾個(gè)更嚴(yán)重——究竟是“聚會(huì)”呢,還是“巨惠”?讓人琢磨不透。一個(gè)個(gè)錯(cuò)別字招牌如小精靈般接二連三地在我眼前閃過(guò)。
是什么造就了這些錯(cuò)別字呢?當(dāng)然是商家為了吸引顧客眼球從而大撈一筆的心態(tài)。但他們沒(méi)有注意到這會(huì)影響多少兒童接受正確的漢字文化教育??!
在此,我建議商家能在錯(cuò)別字后寫(xiě)出正確的漢字。這不僅僅為了一些學(xué)齡兒童,更是為了保護(hù)我們中華漢字的純潔。