雖然我們每天都在說(shuō)漢語(yǔ),寫(xiě)漢字,但是有些漢字總是那么調(diào)皮,讓我們這群小學(xué)生常常被它弄糊涂,犯錯(cuò)誤,搞笑話。
有一次,媽媽將我前一個(gè)星期所學(xué)的生字,報(bào)聽(tīng)寫(xiě),我把“喇”寫(xiě)成了“嗽”,我將“漱”寫(xiě)成了“潄”,把“懶”寫(xiě)成了“賴(lài)”,把“嫩”寫(xiě)成了“懶”。媽媽讓我自己檢查,我愣是沒(méi)看出來(lái),直到媽媽生氣地問(wèn)我,到底長(zhǎng)沒(méi)長(zhǎng)眼睛。我這才認(rèn)真地檢查起來(lái),這不看犯也糊涂,看了更糊涂。這幾個(gè)字長(zhǎng)得太像了,就像孿生兄弟。我想:老祖宗呀!倉(cāng)頡呀!你們?cè)趺茨茉斐鲞@樣相似的字,這不是為難子孫嗎?唉!我該怎么分辨它們呢?我將“喇”、“漱”﹑“懶”﹑“嫩”我把這四個(gè)字認(rèn)真地抄在紙上。我望著它們,說(shuō):“四兄弟,你們長(zhǎng)得那么像,我該用什么方式記住你們不同的模樣。”看著看著,我覺(jué)得它們仿佛在笑我,拿它們沒(méi)辦法。于是,我的倔勁就上來(lái)了。我盯著它們,堅(jiān)定地說(shuō):“今天,我一定要想出辦法記住你們,你們休想絆倒我,我左思右想琢磨了半天,突然想起平時(shí)老師在教學(xué)中發(fā)現(xiàn)我們不容易掌握的字,就讓我們根據(jù)字的特點(diǎn)編順口溜。于是,我也試著用這種辦法針對(duì)這四個(gè)字右邊的不同編了一個(gè)順口溜:”懶,賴(lài)負(fù)心漢;嫩字有文化;喇字帶把刀;漱時(shí)打哈欠。我讀了幾遍就記在心上了。有了這個(gè)順口溜,我再也沒(méi)有被這四個(gè)“調(diào)皮鬼”蒙住了,從此沒(méi)有再寫(xiě)錯(cuò)過(guò)它們。
看,這就是我和四個(gè)漢字之間有趣的故事。