吃完晚飯,我們一家圍在餐桌旁休息。
“來(lái),吃元宵了??!大人小孩都過(guò)來(lái)吃啊!”奶奶端著兩盆湯圓走過(guò)來(lái)說(shuō),“左邊這盆是甜的,右邊這盆是咸的,你們盡管吃?。?rdquo;我盛了三個(gè)甜的,一邊吃一邊想:這不是湯圓嗎?怎么變成元宵了?難道元宵不僅僅是一個(gè)節(jié)日的名稱(chēng)嗎?我越想越奇怪,就問(wèn)奶奶:“奶奶,你怎么把湯圓說(shuō)成元宵了呀?”奶奶笑著說(shuō):“我們平時(shí)叫湯圓,但在元宵節(jié)那天叫元宵。”媽媽在一旁說(shuō):“北方都叫元宵的,南方叫湯圓。”
我恍然大悟,原來(lái)一件物品在不同時(shí)間、地方有不同的名字啊!