普車都 > 初一作文 >

《最后一課》選段改編(二)

我要想想接下來該說什么。不,我什么時候不是脫口而出?哎,是什么東西堵在我的嗓子眼兒啊?昨天的語法課講到分詞了吧?

我故意似的指向了小弗朗士。

“小弗朗士。請你來回答昨天我們分詞部分講了什么內(nèi)容。”

我知道我問他是一種為難,他的法語作文令人嘆息。

他雙手撐著身體緩慢的站起來,抬起頭,咬著上下嘴唇,眼珠左右旋轉(zhuǎn),手上握著筆帽,眉頭緊鎖,滿頭大汗,左搖右晃。他是一定是答不出來了吧,不知道他昨天上課在干什么。

“我也不責(zé)怪你,小弗朗士。”

他猛一抬頭注視著我,嘴巴半張著,露出驚恐又懊悔的表情。

“你自己一定夠難受的了。你看你現(xiàn)在,你的表情已經(jīng)出賣了你。大家天天都這么想:算了吧,我還有明天呢,時間有的是,哪里怕再等到明天?現(xiàn)在呢?看看我們的結(jié)果。唉,我們?yōu)槭裁纯傄咽虑橥系矫魈烊プ瞿??這正是阿爾薩斯人最大的不幸啊?,F(xiàn)在那些家伙有理由對我們說:怎么?你們還說自己是法國人呢,連自己的語言都不會說了嗎?不會寫了嗎?不過,可憐的小弗朗士,也并不是你一個人的錯。我們大家都有許多應(yīng)該責(zé)備自己呢。”

小弗朗士坐下擦了擦汗后,用從未有過的專注看著我的臉。

“你們的爹媽對你們的學(xué)習(xí)不夠關(guān)心。他們?yōu)榱硕噘嵰稽c(diǎn)錢,寧可叫你們丟下書本到地里,到紗廠里去干活兒。我呢,我難道沒有應(yīng)該責(zé)備自己的地方嗎?我不是常常讓你們丟下功課替我澆花嗎?我去釣魚的時候,不是干脆就放你們一天假嗎?……”

接著,我又講了我做的不對的地方,也有同學(xué)們不對的一些地方。從淺顯講到深入,從簡單到細(xì)致。我似乎忘記了我的正題,思想把我牽引出去了好遠(yuǎn)好遠(yuǎn)。說也奇怪,唯獨(dú)這次講的一些事情大家聽得全神貫注,小弗朗士的眼神也在我這里了。這讓我有了講下去的決心。

“我們美麗的法國語言,它是世界上最美的語言,不是么?它最明白,最精確。我們必須時刻都不忘他,亡了國當(dāng)了奴隸的人,只要牢牢記住他們的語言,就好像拿著一把打開監(jiān)獄大門的鑰匙。”我沒忘記打開法語書。法語書中的一個個單詞,一段段課文,讓我想起了我們的語言,偉大的語言。我盡量吧這些知識講得很細(xì),不像平日里我總是嚴(yán)肅地一帶而過。我希望多讓他們學(xué)一點(diǎn)法語知識啊,這是我們祖國的語言,是一個民族不屈的標(biāo)志。

太陽的光影消退到了中排的課桌。時間過得真快,一節(jié)法語課過去了。我發(fā)給同學(xué)們新的字帖,上面布滿了美麗的圓體法國字:“法蘭西”“阿爾薩斯”。這些字帖一齊放到課桌的鐵桿上,真像一面面小國旗在教室中飄揚(yáng)。大家開始各自練習(xí)寫字,個個都那么安靜,那么專心,教室變得越發(fā)靜謐。只聽得見鋼筆在紙上沙沙得響;只聽見字帖上的薄紙唰唰地翻頁。課上著一半,一些金甲蟲飛進(jìn)來了,它似乎在尋覓著從前的玩伴,但卻掃興地徘徊又徘徊??匆娺@些金甲蟲,我不由得神往它們的自由。它們起碼不會被迫說德國話吧!

孩子們在課桌前寫字帖,我在講臺上低下頭沉思,又抬起頭掃視著這破舊的教室的每一個角落,連頭頂上墻角處的蜘蛛網(wǎng)也不放過。我多么想回憶起曾在這里發(fā)生的往事啊。這時我忽然看到了小弗朗士,他也認(rèn)真地寫開習(xí)字了。那時記得小弗朗士每天早晨準(zhǔn)時遲到,我常能在講第一節(jié)課的時候再窗邊看到他,接著他帶著滿身泥土的氣息,伴著喧囂,小步地奔向他的凳子上,還以為我會看不見呢……

窗外,有我親手栽種的紫藤,現(xiàn)在已經(jīng)盤到房頂了;有幾年前我們一同種的小胡桃樹,現(xiàn)在也比我高了吧;教師角落上那個作品展板,最吸引我的就是小弗朗士同學(xué)的泥塑了……

樓上,我的妹妹也在收拾行李吧?這鎮(zhèn)上的人都走了,只有我還要在這里教課啊。

盡管我心中有許多雜念,但是還是要把課講下去。馬上就到歷史課了??粗淌覂?nèi)外的這桌椅、草叢,是這些東西陪伴著我們走過多個春秋。這一切給著我默默地暗示,對,我必須把課講下去,最為一個老師我不能把最珍貴的這一課,我應(yīng)該知道臺下同學(xué)們需要的是什么。

太陽的光影灑滿了教室的后黑板,教堂的鐘轉(zhuǎn)了半圈多。就這樣,我講了一堂歷史課,又親自敘述了一遍法蘭西的輝煌歷史,這些同學(xué)們盡管聽得厭惡了,但這次卻帶著獨(dú)具風(fēng)韻的眼神仔細(xì)聆聽這故事。就剩下唯一的初教班該學(xué)的拼音了:ba,be,bi,bo,bu。。教師后面的郝叟老人,激動地指著書本念著這些拼音,聲音顫顫的,這或許是他與法語最親密的交流了吧。這是最后一課了,我怎能忘了這最后一課呢?

我有一種預(yù)感,有什么東西要向我們傳來,我內(nèi)心多么想極力阻止它啊——鐘聲敲響了。窗外傳來了普魯士兵的號聲——他們已經(jīng)收操了。

我很難形容這是怎樣的一課,是怎樣的一刻!

同學(xué)們也將要像往常一樣起身走出教室了,僅僅等待著我最后的命令。我的心中仿佛有千言萬語!但他們卻像堵了車似的一個都出不來。我壓抑著,激動著,悲慟著,望著臺下幾十雙饑渴的眼睛,我的腦子里忽然出現(xiàn)一片空白……

鐘聲也要響盡了,我的思緒越來越稀疏。我不能這樣一了了之!我右手緊緊握住早已散在桌上的粉筆,沉重地站了起來,朝著同學(xué)們看了一眼便扭向黑板,手腕顫動地使出很大力氣寫了兩個顫顫巍巍的大字:

“法蘭西萬歲!”

我這一刻沉默了,我將親自背叛自己的使命,再也不能將這美麗的法語流傳了。

我背向著大家,頭頂著黑板,嘴里嘆出的熱氣浥濕了飄在空中的粉塵。我想要回頭,面對幾十雙眼睛,可是不知什么僵滯了我的身體,索性揮了兩下右手:“放學(xué)了,你們走吧!”

教室里,同學(xué)們都走了,我一個人攤座在了椅子上,望著黑板上的大字,沁出了最后的淚水。

(完)

展開更多