花了四天時(shí)間讀完了《追風(fēng)箏的人》,晚上終于可以睡個(gè)好覺(jué)了。不必再擔(dān)心哈桑的命運(yùn),不必再猜測(cè)阿米爾到底犯下了怎樣的罪行。
盡管讀的是譯本,但完全可以感受到作者非同一搬的文字功底。驚奇它對(duì)于人物的塑造,正直而有丑聞的父親,向往正義卻又搖擺不定的阿米爾,你不可對(duì)其中的人物妄加評(píng)價(jià),因?yàn)殡S著之后的閱讀,他的形象會(huì)越來(lái)越豐滿的站在你面前,他或許就像你身邊的某個(gè)人。
整個(gè)故事情節(jié)的構(gòu)架更是出人意料的精彩。友誼,愛(ài)情,戰(zhàn)爭(zhēng),背叛,救贖,這一切雜糅于一體,又好像任何一點(diǎn)都是不可或缺的。
至于語(yǔ)言,更不必多說(shuō),是我之所愛(ài)。最喜歡的就是語(yǔ)言簡(jiǎn)練的文章,它太符合我的胃口,沒(méi)有矯揉造作,沒(méi)有無(wú)病呻吟,每一句自有它存在的理由。有些段落和句子,我甚至要一口氣讀上三四遍,細(xì)細(xì)品味之后方肯罷休。
閑下來(lái)有時(shí)也會(huì)想象兔唇哈桑是什么樣子,阿米爾的妻子是怎樣的賢惠美麗,還有哈桑兒子那細(xì)瞇著的眼睛……
“為你,千千萬(wàn)萬(wàn)遍。”這是哈桑對(duì)阿米爾說(shuō)的,讀到這一句時(shí),有一種酸酸的東西一下子涌了上來(lái),為哈桑,也為阿米爾。我不知道原著用阿富汗語(yǔ)這句話是怎么表達(dá)的,是不是也有這迷人的韻味。
阿米爾也確實(shí)被感動(dòng)了,可他感動(dòng)的是一個(gè)仆人對(duì)主人的忠誠(chéng),而我看到的是哈桑對(duì)朋友的忠誠(chéng)。
藍(lán)風(fēng)箏被追到了,阿米爾證明了自己的實(shí)力,可這一切是哈桑用莫大的恥辱換來(lái)的,阿米爾用自己的眼睛目睹了一切,他就看著它發(fā)生。這注定阿米爾的后半生將永不停歇的做著一個(gè)噩夢(mèng)------一條滴血的燈芯絨棉褲躺在一堆破磚瓦上,也注定了他將用自己的生命去救贖自己曾犯下的罪行。
哈桑到底是死了,死的原因竟是為了維護(hù)主人的房子。但他的兒子還在,兒子和他一樣能夠嫻熟的打彈弓,但不同的是他的兒子比他勇敢,當(dāng)年他只敢拿彈弓嚇唬阿塞夫,他兒子竟真的把玻璃球射到了阿塞夫的左眼里,這真讓人解氣。
當(dāng)拉辛汗要求阿米爾去救哈桑的兒子時(shí),阿米爾竟拒絕了。我真想給阿米爾一個(gè)耳光,想想哈桑怎樣對(duì)他的,可轉(zhuǎn)念一想,又有誰(shuí)真的不怕死呢。最后,無(wú)法擺脫內(nèi)心罪惡感的他還是勇敢的去了。
“為你,千千萬(wàn)萬(wàn)遍。”,當(dāng)這句話從阿里德口中再次說(shuō)出時(shí),我知道這又怎樣深深地刺痛了阿米爾,這一刻或許他會(huì)想起很多。
“我追,一個(gè)成年人在一群尖叫的孩子中奔跑。但我不在乎。我追,風(fēng)拂過(guò)我的臉龐,我唇上掛著一個(gè)像潘杰希爾峽谷那樣大大的微笑。
我追。”
這是小說(shuō)的最后兩段。
阿米爾微笑著追著人生的風(fēng)箏,追著他心中的善良,正直,誠(chéng)實(shí),還有……
也許每個(gè)人心中都有一個(gè)風(fēng)箏,無(wú)論它意味著什么,讓我們義無(wú)返顧的去追……