《德伯家的苔絲》讀后感800字
合上這個(gè)小說的時(shí)候,才確定苔絲不是一個(gè)植物的名字。單看小說的名字,有的譯作苔絲,有的譯作德伯家的苔絲,一開始真以為是作者對某種植物進(jìn)行的描述,后來逐漸的了解到,這是一個(gè)受到凌辱的女子的名字,苔絲這詞語本身就給人一種弱勢的直覺,似乎受欺凌也是意料之中的事了。然而在小說的最后,苔絲卻把那個(gè)欺凌她的男人亞雷克給干掉了,毅然決然的回到她的愛人克萊爾的懷抱中,即使最后他們逃亡未遂,所感受到的幸福卻是前所未有的。苔絲最后被處以死刑了,雖然作者在簡短的最后一章只是那么一提,我覺得還是太過殘忍,他本來在倒數(shù)第二章結(jié)束就好了,那時(shí)候,抓捕他們的人已經(jīng)來了,而苔絲說,“我準(zhǔn)備好了,走吧。”她平靜的說道。
讀以前的小說,總是對人物們所受到的那種束縛感到費(fèi)解,像紅字,那種束縛多半來自當(dāng)時(shí)的宗教環(huán)境吧,不過現(xiàn)在想想,人們又何嘗自由多少呢,宗教啊法律啊社會規(guī)范啊總是由不得人們在內(nèi)心的指引下生活,命運(yùn)則是同謀,扼殺人們幸福生活的同謀。命運(yùn)饒有興致的對苔絲進(jìn)行戲弄。她是活潑可愛的少女,一下子成了未婚先孕的少婦,孩子生下來了,孩子又死了,她不得不獨(dú)自一個(gè)人為孩子做禱告,她去遠(yuǎn)方打工,她有了新的愛情,往日的羞恥給她新的婚姻帶來不幸,丈夫離她遠(yuǎn)去,她不得不艱難困苦的度日,幸好,后來克萊爾回來了,思想上的這個(gè)彎為什么這么難轉(zhuǎn)過來呢,難道苔絲那持久的曠世的深厚的愛,也不能讓他產(chǎn)生寬恕之心么,幸好他回來了,可是這個(gè)回歸,苔絲等的好苦啊。
可以說,這是詩化小說的代表。小說也是一個(gè)載體,有些東西不得不融入到小說中,才能真切的展現(xiàn)在人們的面前。昆德拉的小說,是為了在小說中說明某個(gè)觀點(diǎn);哈代的小說,則是為了在其中建立一個(gè)意象,最溫柔最觸動人心的意象;勞倫斯的小說,在試圖在其中描述某種情感,最細(xì)微最令人恍然的情感。哈代是把苔絲當(dāng)作一首詩來寫的,這從文中隨處可見的詩意描寫中可以印證。所有的景物都強(qiáng)烈的帶著人物的或者作者的情感,就是描寫一個(gè)豬圈吧,也不會讓人感到一點(diǎn)不雅,這就是語言方面的能力了。這讓整個(gè)苔絲,或者說整個(gè)事件,都籠罩在某種詩意的氛圍中,因而令人難忘?;蛟S哈代有在鄉(xiāng)間的寧靜的童年,所以才有那種自然而然的筆觸,讀之,能讓人心靈平靜,那種超出讀書這種行為本身的平靜。
《德伯家的苔絲》讀后感800字
在我所讀的書中,有一本是我最喜歡的書,這本書里面的女主人十分漂亮,男主人公十分溫柔和體貼,但男二號確是一個(gè)花言巧語,十分奸詐的人。這本書就是《德伯家的苔絲》,作者是英國的哈代。
這本書主要講了:苔絲的父親聽說自己是古代貴族的后裔,便要女兒去一個(gè)自稱是德伯后裔的富老太婆家攀親。苔絲到了那兒卻被老太婆的兒子亞歷克誘奸了。苔絲在牛奶場做工時(shí)與安奇爾相愛。當(dāng)他把昔日的不幸向丈夫坦白,安奇爾卻沒有原諒他而是拋下她前往巴西發(fā)展。苔絲家里陷入窘境,丈夫沓無音訊,絕望中的她只能被迫和亞歷克同居。安奇爾回國來找妻子。但苔絲覺得沒有臉面重回丈夫的懷抱,只好殺死了亞力克。與丈夫一起度過了幸福的五天后,苔絲被捕了……
當(dāng)苔絲還是一個(gè)什么都不懂的小女孩時(shí),亞歷克就把她的一生的幸福給毀了,而亞歷克卻理由充分的說他這樣做是因?yàn)樗麗厶z,難道這樣也是愛的方法那?他這樣的方法只能找來世人的指責(zé)、痛恨、羞罵,永遠(yuǎn)都得不到世人們的認(rèn)可和祝福。而苔絲呢?她對亞歷克只有恨,絕對沒有一絲的愛,牽掛,更不要說是憐憫了。安奇爾是一個(gè)既溫柔又體貼的男人,他不會用花言巧語騙取苔絲的愛,更不會用那種下流的方式得到苔絲。他用自己那持之以恒的精神與愛在一點(diǎn)一點(diǎn)的融化著苔絲的心,并一天一天的用自己的行動感動著苔絲最終獲得了苔絲的心。這就是兩個(gè)人品質(zhì)的對比,行為的對比,也是結(jié)果的對比。苔絲因?yàn)楸粚啔v克的恨沖昏了頭腦,蒙撇了雙眼,最終在對亞歷克的恨和在對安奇爾的愛的兩種情緒的交織下殺了亞歷克。當(dāng)他與丈夫安奇爾度過了幸福、快樂、浪漫的五天后便被捕了。在監(jiān)獄中,她想來想去自己的一生太悲涼了以至使她無法去面對,只好自殺了……
苔絲帶著遺憾和對丈夫安奇爾的祝福離開了人世。在愛與恨中作出了選擇,也付出了代價(jià)和失去了幸福。
《德伯家的苔絲》讀后感800字
《德伯家的苔絲》是十九世紀(jì)末英國批判現(xiàn)實(shí)主義小說家和詩人哈代的代表作。而我則是在讀徐志摩的一篇散文時(shí)知曉哈代的,那篇散文叫《謁見哈代的一個(gè)下午》,在文章中飽溢著徐志摩對哈代的敬重和尊崇。
這本書講述了一個(gè)農(nóng)村姑娘的悲慘命運(yùn),這個(gè)農(nóng)村姑娘就是書名中的“苔絲”。她的命運(yùn)似乎有一種宿命的色彩,好像屬于那個(gè)冥冥之中的神的意志,但我能讀得出來,她的悲劇是屬于時(shí)代的。她有很多好的品德,比如質(zhì)樸、比如善良、比如寬容,但生活在那個(gè)時(shí)代,她終究逃不掉那個(gè)時(shí)代的威力而被它吞噬。像苔絲所說“咱們住的這個(gè)世界是帶著疤痕的,在鳥兒甜蜜歌唱的地方,也會有毒蛇發(fā)出嘶嘶的聲音。”
苔絲有著誠實(shí)的美麗和爛漫的天真,像那含著白雪的玫瑰。書中這樣寫道“地里的男工只是田地里的一個(gè)工作的男人罷了,而地里的女人卻是田地的一部分。男人需要積累和成長才變得厚重和博大,女人往往是天生的。”苔絲就是這樣的人,讓人忍不住感動和愛憐。
當(dāng)她愛上克萊時(shí),她那樣熱烈而堅(jiān)定,像一個(gè)朝圣者撲倒在圣像面前,我由此想起葉芝的詩句來:“多少人曾愛過你的美麗/愛過你歡樂而迷人的青春/假意或者真情/唯獨(dú)一人愛你朝圣者的靈魂/”從此,在她的心中,克萊的靈魂就是圣徒的靈魂,克萊的智慧就是先知的智慧,她讓愛情的光輝把自己包圍起來,把那過去的苦惱全部忘卻,把那些日夜糾纏她的疑慮、恐懼、羞恥全部摒棄。我覺得,在這樣的時(shí)候,一個(gè)女人的靈魂才是真正的靈魂,才更具聲色香味,更具無邊的美。
然而,她逃不過的種種不幸接連到來:無恥的亞雷,奪取她的幸福;還有那軟弱的克萊,如此辜負(fù)了苔絲的愛……現(xiàn)在想來,輕浮的紈绔子弟仍然到處都有,世俗的偏見也總是頑固和強(qiáng)大。一個(gè)女人悲痛的歷史對于她自己可以是一個(gè)沉重的十字架,而對于別人,也許不過是一場笑話。一個(gè)社會缺少同情,缺少愛,這似乎是一件比苔絲的故事更讓人痛心的不幸的事。
最后,在絕望中,她殺死了亞雷,而人間那所謂的“正義”也殺死了她。
史鐵生在《病隙碎筆》中說“人是一個(gè)限制”,我此時(shí)也想到,時(shí)代也是一個(gè)限制,人自身的限制和時(shí)代的限制使很多不幸的事情產(chǎn)生出來,并一直產(chǎn)生下去。偉大的人當(dāng)然是有的,他們甚至超越了時(shí)代,走在前方去引領(lǐng),但那樣的人畢竟是很少的,甚至是絕無僅有的,絕大多數(shù)的人都是裹挾在時(shí)代的激流或緩流之中,在自身的局限中曲折的前行。憑良心說,誰都希望現(xiàn)實(shí)的社會在理性中運(yùn)作,一點(diǎn)毛病也沒有,但這又不是一個(gè)人或幾個(gè)人能做的了主的事,它還真正需要很多很多人并且不止一代的艱苦努力。