很久以前,在一片茂密的樹林里住著一群以狩獵為生的人,他們是百拉密克人。一日百拉密克人的首領(lǐng)邁哈蘇的兒子病了,急需用錢,于是他就向巴格達(dá)城的哈利發(fā)思借了一百萬(wàn)元錢。由于種種原因,他遲遲沒(méi)有歸還這筆錢。
一年以后,哈利發(fā)思想起邁哈蘇欠他一百萬(wàn)元還沒(méi)有歸還,便叫來(lái)薩利赫說(shuō):“薩利赫,邁哈蘇欠我一百萬(wàn)元錢,你去幫我討回來(lái),你如果在天黑前沒(méi)有要到錢的話,我就剁掉你一雙手,如果邁哈蘇不還,你就提著他的腦袋來(lái)見我。”
于是薩利赫趕緊去了邁哈蘇那里,他對(duì)邁哈蘇說(shuō)明了來(lái)意,邁哈蘇聽完頓時(shí)捶胸頓足,他嘆了一口氣道:“薩利赫,你應(yīng)該知道我的情況,為了給兒子看病,花光了我所有的錢,現(xiàn)在讓我天黑之前還錢,那是根本做不到的,即使我把家產(chǎn)全部賣光,也只能賣十萬(wàn)元,其余的九十萬(wàn)元,叫我去哪里找呢?”
說(shuō)完,他又長(zhǎng)嘆一聲,眼淚流了下來(lái),薩利赫看他如此絕望,很同情他,可又不敢違抗哈利發(fā)思的命令,他對(duì)邁哈蘇說(shuō);“你不能在這兒白白等死,你應(yīng)該想辦法湊錢才對(duì),我也不愿意為難你,我只是奉命行事,如果到天黑之前你拿不出一百萬(wàn)元,那么我只能對(duì)你說(shuō)對(duì)不起了。”
邁哈蘇絕望地對(duì)薩利赫說(shuō):“薩利赫,我死到臨頭了,希望你能滿足我一個(gè)心愿,那樣我就死而無(wú)憾了。”
“你有什么心愿未了,盡管說(shuō),我一定會(huì)滿足你的。”薩利赫忙說(shuō)。
“我想再見我的妻子和兒女們一面,他們現(xiàn)在都在我母親的家里,你陪我回家一趟,然后你該怎么辦,就怎么辦吧。”
薩利赫覺(jué)得邁哈蘇這個(gè)要求并不過(guò)分,于是陪著他一同去了他母親的家,讓他料理一下后事。在他母親家,全家人抱頭痛哭,直哭得天地為之動(dòng)容,日月為之嘆氣。在這生死離別的時(shí)刻,薩利赫禁不住也哭了,后來(lái)他覺(jué)得光有同情還不夠,便拍拍邁哈蘇的肩膀說(shuō):“邁哈蘇,別哭了,哭是哭不來(lái)錢的,我想,咱們應(yīng)該去找找葉海牙·哈里德。他家比較有錢,還樂(lè)于助人,也許會(huì)幫助你解決問(wèn)題的。”
有病亂投醫(yī),邁哈蘇抱著試試看的想法,與薩利赫一齊來(lái)到了葉海牙·哈里德家。葉海牙·哈里德聽明白了事情的來(lái)龍去脈,他對(duì)邁哈蘇也表示了深深的同情,他決定幫邁哈蘇一回,以挽救他的性命。他靜靜地想了一會(huì)兒,然后,把妻子叫了出來(lái),并問(wèn)道:“你看看家里還有多少錢,把它們都拿出來(lái),我有急用。”
不一會(huì)兒,他妻子拿來(lái)了5萬(wàn)元,這是他家所有的積蓄。隨后他又寫了兩張便條,吩咐仆人馬上去送給他的兒子——斐子祿和張爾番。讓他們拿出所有的積蓄,救人性命。在給斐子祿的便條上寫著:“由于我想買下一處房產(chǎn),可是錢不夠,望你能幫助我籌些錢。希望你們能鼎力相助。”
除此之處,他還向諸位親朋好友求助,求他們能拿出錢來(lái)幫邁哈蘇渡過(guò)難關(guān)。
再說(shuō)斐子祿和張爾番收到葉海牙·哈里德的便條后,立即各拿出十萬(wàn)元,派人給葉海牙·哈里德送去。葉海牙·哈里德的親友們也傾其所有,可是只湊了七十萬(wàn)元,還差三十萬(wàn)元。眼看天快要黑了,這時(shí)邁哈蘇已失去了常態(tài),他一會(huì)兒目光呆滯,又一會(huì)兒咬牙切齒。就在大家一籌莫展的時(shí)候,他跪在葉海牙·哈里德面前,求他再想想辦法。葉海牙·哈里德連忙把他扶了起來(lái),答應(yīng)他一定會(huì)想辦法的。
葉海牙·哈里德低下頭來(lái)沉思了一會(huì)兒,他非常同情邁哈蘇,他知道哈利發(fā)思是個(gè)殺人不眨眼的魔王,什么事都做得出,但現(xiàn)在能借到錢的地方都已經(jīng)借過(guò)了,大家都已經(jīng)盡了自己最大的努力。突然他像想起了什么似的。他把自己最信任的仆人阿拉法斯叫了過(guò)來(lái),對(duì)阿拉法斯說(shuō):“你馬上去趟戴麗萊娜的家,讓她把以前哈利發(fā)思賞給她的那顆大寶石取出來(lái),我有急用。”
說(shuō)完,給仆人寫了一張紙條。仆人阿拉法斯拿過(guò)紙條去了戴麗萊娜家里。不一會(huì)兒,只見仆人阿拉法斯手里拿著一顆光彩熠熠的巨大的寶石回來(lái)了。葉海牙·哈里德接過(guò)這顆令人驚羨的寶石,十分珍惜地對(duì)大家說(shuō):“這顆寶石乃世間罕有之物,五年前,我花三十萬(wàn)元的巨款從一個(gè)大珠寶商的手里買了回來(lái),當(dāng)時(shí)因?yàn)槲矣星笥诠l(fā)思,所以我就送給了哈利發(fā)思。這顆寶石晶瑩剔透,樣式美觀,是難得的珍奇異寶,哈利發(fā)思見了這顆寶石后非常喜愛(ài),經(jīng)常拿出來(lái)把玩。
有一次,他到我家里來(lái)玩,喜歡上了我家的舞女戴麗萊娜,為了討得她的歡心,便將這顆心愛(ài)的寶石送給了她,并且想娶戴麗萊娜為妻,但是遭到了哈利發(fā)思父母的強(qiáng)烈反對(duì),因?yàn)榇鼷惾R娜是個(gè)舞女,出身卑微,沒(méi)有一點(diǎn)社會(huì)地位。因此哈利發(fā)思只好作罷,一年前,我把戴麗萊娜嫁了出去,她的丈夫是個(gè)做絲綢生意的商人。
為了救邁哈蘇一命,我只能厚著臉皮把這顆寶石要回來(lái)了,現(xiàn)在讓邁哈蘇把這顆寶石連同那些錢一齊送到哈利發(fā)思家里,哈利發(fā)思看到這顆寶石一定不會(huì)為難邁哈蘇的。天已經(jīng)黑下來(lái)了,薩利赫,趕緊領(lǐng)著邁哈蘇回去交差吧,如果發(fā)生了什么意外,趕緊派人通知我,現(xiàn)在你倆趕緊走吧!”
就這樣,薩利赫和邁哈蘇帶著錢和寶石一同趕往哈利發(fā)思的家。邁哈蘇因?yàn)椴挥脫?dān)心自己被殺了,所以格外高興,他一路上說(shuō)個(gè)不停,也許是他高興得昏了頭,竟然說(shuō)起葉海牙·哈里德的不是,他說(shuō):“葉海牙·哈里德是個(gè)市儈小人,別看他現(xiàn)在人緣挺好的,那是他拿錢籠絡(luò)人心的緣故,如果有朝一日,他變成了窮光蛋,我相信他會(huì)失去所有朋友的,我平日最痛恨這種虛偽的小人,如果不是為了活命,我才不愿跟這類人打交道呢!”
和他同行的薩利赫,聽見邁哈蘇居然說(shuō)出這種話來(lái),便氣不打一處來(lái)。他到現(xiàn)在才發(fā)現(xiàn)邁哈蘇原來(lái)是一個(gè)忘恩負(fù)義的小人,他停住了腳步,用手指著邁哈蘇罵道:“邁哈蘇你這個(gè)無(wú)恥的小人,葉海牙·哈里德為了救你一命,四處借錢,現(xiàn)在你竟然說(shuō)起他的壞話來(lái),你真是個(gè)忘恩負(fù)義的家伙。我現(xiàn)在懷疑你是不是個(gè)百拉密克人,我為百拉密克人中出了你這么個(gè)敗類感到臉紅。我真后悔帶你去找葉海牙·哈里德幫忙,我認(rèn)為應(yīng)該把你的頭砍下來(lái)送給哈利發(fā)思,我終于明白了哈利發(fā)思為什么向你要錢了,下次你再有什么困難的話,我絕不再幫助你!”
聽完薩利赫這些話,邁哈蘇也覺(jué)得自己剛才做得有點(diǎn)過(guò)分了,他臉色通紅,不敢再說(shuō)一句葉海牙·哈里德的壞話。就這樣,兩人默默地來(lái)到了哈利發(fā)思的家。在哈利發(fā)思家,薩利赫詳細(xì)匯報(bào)了討債的經(jīng)過(guò),并把葉海牙·哈里德無(wú)私助人的事大大夸獎(jiǎng)了一番,接著又把邁哈蘇卑鄙無(wú)恥的行徑痛訴了一遍。
哈里發(fā)思見了那塊大寶石大發(fā)感慨,他覺(jué)得葉海牙·哈里德是個(gè)難得的好人,盡管他非常痛恨邁哈蘇,但看在葉海牙·哈里德的面子上,沒(méi)有為難邁哈蘇,于是讓邁哈蘇回家了。
哈利發(fā)思非常敬佩葉海牙·哈里德的為人,他決定把寶石再送回去,于是薩利赫拿著寶石又到了葉海牙·哈里德家。在他家,薩利赫把邁哈蘇的無(wú)恥之舉一五一十地講了一遍。
葉海牙·哈里德聽后不但沒(méi)有生氣,反而淡淡地一笑,平靜地說(shuō):“薩利赫呀,既然事情已經(jīng)過(guò)去了,我們又何必耿耿于懷呢,人在大喜大悲的時(shí)候,情緒是很不穩(wěn)定的,經(jīng)常會(huì)做些與平常不相符的事情來(lái),這是可以理解的。我絲毫不怪邁哈蘇說(shuō)我的壞話。”
葉海牙·哈里德對(duì)此事的態(tài)度完全出乎薩利赫的意料,他不明白葉海牙·哈里德為什么不生氣,反而替邁哈蘇說(shuō)好話。
薩利赫反復(fù)地分析著這件事,越分析越覺(jué)得葉海牙·哈里德的人格實(shí)在太偉大了。他不計(jì)較個(gè)人的得失,也不在乎別人對(duì)他的態(tài)度,為別人做好事,卻不圖回報(bào),而且還非常寬容地對(duì)待別人的缺點(diǎn)、錯(cuò)誤,這樣人的品德是何等的高尚!胸懷又是何其寬廣!這種人在這個(gè)物欲橫流的社會(huì)里確實(shí)太少見了。他甘于寂寞,不圖名不圖利,默默地幫助著別人。但愿這樣的人越來(lái)越多。